
這是今年過農曆年期間,看了日本故事採集書籍(《日本人的傳說與心靈》,河合隼雄,心靈工坊出版,2004)的感想,當時覺得怎麼台灣或是中國,這一類的資料這麼少見呢?是不是都藏在深奧的學術殿堂裡面,可是鄉野故事或是民間傳說,不正是要一般人能理解、流傳,才有意思嗎?總之,當時就用了網路把虎姑婆這個故事的資料找了一下。不過故事採集似乎還是要腳到、口到、人到,才有採集的意思吧。
----
http://vm.rdb.nthu.edu.tw/mallok/Folk/content.asp?post_serial=509 土城採集到的口傳虎姑婆故事,一男一女的小孩,結局時兩個孩子都還活著,還多一個角色叫做老鼠王。
http://www.pts.org.tw/~web02/26_animation/tw.htm 公共電視播出過的黏土動畫版本,郝廣才改編。獲得第十七屆芝加哥國際兒童影展(the 17th Chicago International Children's Film Festival)的"電視類最佳動畫片獎"。故事裡有三個孩子,大姊姊丟下弟妹去看熱腦,老虎精用糖葫蘆騙昏大姊,但弟妹很機警。老虎精吃人的原因是要變身為人。
芝加哥戲劇教授陳清風受邀華府國會山莊展演布袋戲「虎姑婆」
由台灣南投竹山劉進春先生領銜新桃源布袋戲到國外演出的版本
2004/9/8到美國,在首都華盛頓由總統夫人羅菈布希(Laura Bush)主催,國會圖書館籌辦的「國家圖書節故事展演節目」(National Book Festival Storytelling Program)中,演出芝加哥戲劇教授陳清風改編自台灣民間故事的「虎姑婆」(Grandaunt Tiger)。
http://www.e-card.com.tw/ch_story/story.php?type=4&sn=1308 台北某大學【鄉土文化與民間傳說】課堂上三個學生為了老師出的作業以找尋虎姑婆故事為主題展開一場追尋的故事。但故事結尾三個學生成了虎姑婆故事的主角,遇上了吃人妖怪。
http://tc.formosa.org/magazine/tcm-20/hoo_koo_poo.html 同樣是記錄台灣布袋戲團去美國演出虎姑婆故事,故事是為了強調台灣本土意識而改編的。故事大意是說:台灣原來是沒有老虎的,但是從唐山過來的虎霸王--又被稱為「大官虎」--不但會變化各種人形,還會吃人。有一天,「大官虎」趁一對姊妹的父母遠行時,化成姑婆模樣欺騙兩姊妹。趁夜深人靜吃掉姊姊,所幸妹妹靈巧,利用機智,煎油燙死了虎姑婆。等母親歸來後,從此一家人加強守忘相助,提防不受唐山虎霸王的欺侮。
http://sw.hccc.gov.tw/hcbweb/wen/wenstory/2004-21/w08.php
2004花蓮文學獎得主湯曜瑋得獎感言裡面提到小時候聽阿公說虎姑婆的故事。
沒有留言:
張貼留言